Aka:Folyó szeli ketté / Aus der Mitte entspringt ein Fluß / In mezzo scorre il fiume / Et au milieu coule une rivière / Там / где течёт река / El río de la vida / 大河恋 / Река успомена / Ved floden / Το Ποτάμι Κυλά Ανάμεσά μας / Der elven renner / Teče tudy řeka / Bizi Ayıran Nehir / נהר זורם בינהם / Duas Vidas e um Rio / Nada é para Sempre / La rivière du sixième jour / 흐르는 강물처럼 / Там тече река / Rzeka życia / 大河戀 / Där floden flyter fram / Там / де тече ріка / 川流歲月 / Nada es para siempre / リバー・ランズ・スルー・イット / Kadiaľ tečie rieka / Ja keskellä virtaa joki / იქ / სადაც მდინარე მიედინება / Cândva / pe aici / trecea un râu / El riu de la vida / Nơi Dòng Sông Chảy Qua / สายน้ำลูกผู้ชาย
Summary:Two sons of a stern minister - one reserved, one rebellious - grow up in rural 1920s Montana while devoted to fly fishing.